Matches in Saeima for { <http://dati.saeima.korpuss.lv/entity/speech/2010_03_04-seq322> ?p ?o. }
Showing items 1 to 13 of
13
with 100 items per page.
- 2010_03_04-seq322 type Speech.
- 2010_03_04-seq322 number "322".
- 2010_03_04-seq322 date "2010-03-04".
- 2010_03_04-seq322 isPartOf 2010_03_04.
- 2010_03_04-seq322 spokenAs 50.
- 2010_03_04-seq322 spokenText "Godātie kolēģi! Es ļoti pateicos Cileviča kungam par mana vārda daudzināšanu šā priekšlikuma sakarā, bet, godīgi sakot, no Cileviča kunga runas neko daudz nesapratu... Ja jūs, Cileviča kungs, gribat atļaut aizstāvēt promocijas darbus ķīniešu valodā un ar to gribat palielināt Latvijas zinātnieku promocijas iespējas, tad, Cileviča kungs, es domāju, jūs stipri alojaties. Kāda ir šā priekšlikuma būtība? Šobrīd likuma redakcija paredz, ka publiska aizstāvēšana var notikt valsts valodā vai svešvalodā. Mans ierosinājums ir - publiska aizstāvēšana var notikt valsts valodā vai kādā no Eiropas Savienības oficiālajām valodām. Kāpēc šāds priekšlikums? Kā mēs visi zinām no vēstures, kādreiz zinātnes valoda bija latīņu valoda. Laiki ir mainījušies. Latīņu valodā šobrīd nepublicējas vairs neviens. Šobrīd par neoficiālu zinātnes valodu nenoliedzami ir kļuvusi angļu valoda. Arī jūsu pieminētie, Cileviča kungs, ķīniešu zinātnieki publicē rakstus angļu valodā. Arī Krievijas nopietnākie zinātniskie žurnāli... Nerunāšu spekulatīvi, bet runāšu par matemātiku, kuru pārzinu... Visi Krievijas žurnāli, kuri iznāk tādā jomā kā matemātika un kuri ir ar pasaules vārdu, vispirms iznāk krievu valodā un pēc tam, ar mēneša vai divu mēnešu intervālu, - ar precīzu tulkojumu angļu valodā. Un ļoti bieži par jauna atklājuma pirmās publikācijas datumu tiek uzskatīts nevis brīdis, kad žurnāls iznācis krievu valodā, bet brīdis, kad iznācis tulkojums angļu valodā. Ir neskaitāmi piemēri no matemātikas vēstures: kāds prominents rezultāts ir nosaukts kāda Eiropas, Rietumeiropas vai ASV matemātiķa vārdā, bet ar piebildi gan, ka vispār šis rezultāts ir bijis zināms jau pārdesmit gadus iepriekš, kad tas ir ticis publicēts krievu valodā, piemēram, izdevumā „Kazaņas Universitātes Vēstis”. Līdz ar to, lai radītu plašu publicitāti Latvijas zinātnieku pētījumu rezultātiem un lai ar mūsu promocijas darbiem varētu tiešām iepazīties zinātnieki visā pasaulē, ir ļoti ieteicama šī publikācija... darba aizstāvēšana un publikācija kādā no Eiropas valodām, kura - būsim reālisti! - pārsvarā gadījumu būs angļu valoda, ja tiks izvēlēta kāda cita valoda, nevis latviešu. Tas ir par saturisko pusi. Bet tagad, kolēģi, par tehnisko pusi. Es esmu iesniedzis vairākus priekšlikumus, un mēs šobrīd skatām 11.priekšlikumu. Un ir palicis vēl tātad 11., 12. un 13.priekšlikums, un tie visi ir daļēji atbalstīti un iekļauti komisijas priekšlikumā - 14.priekšlikumā. Un es gribu uzteikt Izglītības, kultūras un zinātnes komisijas ļoti kvalificēto darbu. Es viesojos šajā komisijā, un mums bija tiešām ļoti saturīga diskusija par šiem jautājumiem, un, plaši uzklausot speciālistus, šie priekšlikumi tika redakcionāli precizēti, apkopoti un ietverti vienā - komisijas priekšlikumā, tas ir, 14.priekšlikumā. Kolēģi, es pateicos par jūsu atbalstu un, lai atvieglotu mūsu procesuālo darbību, atsaucu 11., 12. un 13.priekšlikumu, un aicinu atbalstīt šo priekšlikumu garu, kas ir izteikts komisijas “burtā” - 14.priekšlikumā. Paldies.".
- 2010_03_04-seq322 language "lv".
- 2010_03_04-seq322 speaker Karlis_Sadurskis-1959.
- 2010_03_04-seq322 mentions Q211.
- 2010_03_04-seq322 mentions Q193089.
- 2010_03_04-seq322 mentions Q458.
- 2010_03_04-seq322 mentions Q159.
- 2010_03_04-seq322 mentions Q900.