Matches in Saeima for { <http://dati.saeima.korpuss.lv/entity/speech/2004_04_07-seq689> ?p ?o. }
Showing items 1 to 11 of
11
with 100 items per page.
- 2004_04_07-seq689 type Speech.
- 2004_04_07-seq689 number "689".
- 2004_04_07-seq689 date "2004-04-07".
- 2004_04_07-seq689 isPartOf 2004_04_07.
- 2004_04_07-seq689 spokenAs 22.
- 2004_04_07-seq689 spokenText "Cienījamā priekšsēdētājas kundze! Cienījamie kolēģi! Šajā manā priekšlikumā - izsvītrot nevajadzīgo daļu vienam no likuma pantiem - jūs nesameklēsiet nekā sensacionāla. Šeit nav aicinājuma izdarīt sociālistisku revolūciju vai atjaunot impēriju, nedz arī pamudinājuma nemācīties lat viešu valodu. Vispār šeit nav nekā no tā, ko man piedēvēja prese vai arī daži kolēģi ar pārāk sliktu iztēli. Ko tad es te ierosinu izsvītrot? Normu, kas reglamentē valodu, kurā dokumenti tiek iesniegti tiesu instancēs. Rodas jautājums: kāpēc es ierosinu to izsvītrot? Tikai tāpēc, ka jautājumi, kas attiecas uz visās valsts institūcijās iesniedzamo dokumentu valodu, jau ir detalizēti reglamentēti Valsts valodas likumā un no tā izrietošajos Ministru kabineta noteikumos. Lai gan tiesai ir sava specifika, tiesa tomēr ir viens no valsts pārvaldes atzarojumiem. Un tāpēc absolūti nav saprotams, kādēļ, regulējot iesniedzamo dokumentu valodu, ir jāizdara kaut kādi izņēmumi attiecībā tieši uz tiesu sistēmu. Tai normai, kuru es ierosinu no likuma izsvītrot, vienīgā atšķirība no valodas sfēru reglamentējošās vispārējās likumdošanas ir šāda: Ministru kabineta noteikumi pieļauj, ka iestādes var pieņemt no iedzīvotājiem dokumentus svešvalodās bez tulkojuma. Tiesa, tā tas ir tikai vienā vienīgajā gadījumā - ja dokuments izdots līdz 1999. gadam Latvijas teritorijā. Pirmām kārtām tās ir daudzveidīgās padomju perioda izziņas. Šie papīri tika iesniegti galvenokārt pensiju aprēķināšanas strīdos un tiesu prāvās par mantas dalīšanu. Lielākā daļa šo prasītāju nepieder pie to personu kategorijas, kuras saņem deputātu cienīgas algas, tomēr par tulkojumu un tā notariālo vai citādu apstiprinājumu tiek ņemta, pēc pensionāru mērauklas, pārmērīgi liela maksa. Jums, kolēģi, droši vien ir zināms, ka, pirms iesniegt prasību tiesā, vajag iziet pir mstiesas stadiju dažādās birokrātiskās instancēs. Tur no prasītāja nepieprasa viņa milzum lielā dokumentu skaita tulkojumu. Taču tad, kad viņš iesniedz šo savu prasību tiesā, viņa lietu atdod atpakaļ no tiesas kancelejas, jo, lūk, trūkstot kaut kādas tādas izziņas tulkojuma, kuru viņam nezin kādā gadā izdevis Iļjiča vārdā nosauktais kolhozs. Šeit ir skaidri redzama likumu nesaskaņotība, kuras dēļ cieš maznodrošinātie sabiedrības slāņi. Ja mans priekšlikums tiks pieņemts, tad likumdošana tiks unificēta un kārtību, kādā dokumenti iesniedzami tiesā, reglamentēs Valsts valodas likums. Dāmas un kungi! Lielākā daļa no jums uzskata Valsts valodas likumu par pasaulē visdemokrātiskāko. Nu tad arī balsojiet par demokrātiju un par manu priekšlikumu! Paldies par uzmanību!".
- 2004_04_07-seq689 language "lv".
- 2004_04_07-seq689 speaker Vladimirs_Buzajevs-1951.
- 2004_04_07-seq689 mentions Q211.
- 2004_04_07-seq689 mentions Q79820.
- 2004_04_07-seq689 mentions Q43048.