Matches in Saeima for { <http://dati.saeima.korpuss.lv/entity/speech/2003_12_04-seq332> ?p ?o. }
Showing items 1 to 10 of
10
with 100 items per page.
- 2003_12_04-seq332 type Speech.
- 2003_12_04-seq332 number "332".
- 2003_12_04-seq332 date "2003-12-04".
- 2003_12_04-seq332 isPartOf 2003_12_04.
- 2003_12_04-seq332 spokenAs 22.
- 2003_12_04-seq332 spokenText "Godājamie kolēģi! Kāda jēga ir politisko organizāciju apvienības “Par cilvēka tiesībām vienotā Latvijā” frakcijas priekšlikumam par apspriežamā likuma 13. pantu, kas nosaka tiesvedības valodu? Mēs nekādā ziņā necenšamies, Dobeļa kungs, aizskart valsts valodu kā tiesvedības valodu. Mēs tikai vēlamies, lai dokumentam, kas izsniegts Latvijas teritorijā līdz šā likuma spēkā stāšanās dienai, tulkojums valsts valodā nebūtu nepieciešams. Runa, protams, ir par dokumentiem, kas ir iedzīvotājiem izsniegti krievu valodā padomju laikos. Kaut gan kopš tiem laikiem jau ir pagājis 13 gadus ilgs periods, dažādās tiesu lietās vēl nākas operēt ar šāda veida dokumentiem. Lielākā daļa šo dokumentu ir personu apliecinoši dokumenti - darba grāmatiņas un citi -, kas tika toreiz izsniegti abās valodās, un to iesniegšana tiesai nav saistīta ar dārgi maksājošu tulkošanu, tādu, kas kļūst par problēmu daudziem prasītājiem. Taču veselā virknē tiešā Maskavas pakļautībā esošu uzņēmumu tika izziņas izsniegtas tikai krievu valodā. Šī problēma ir īpaši aktuāla tajās tiesu lietās, kuras attiecas uz pensiju aprēķināšanu. Šādiem prasītājiem ir dārgs katrs santīms, un tādēļ jebkurš tiesvedības procesa atvieglojums tiks sagaidīts no viņu puses ar sapratni un pateicību. Pats saprātīgākais būtu pārlikt viņu problēmas uz valsts pleciem, it īpaši ņemot vērā to, ka šīs problēmas nav lielas, jo lielākajai daļai Latvijas iedzīvotāju krievu valodas prasmes līmenis pagaidām ļauj un acīmredzot arī turpmāk ļaus brīvi lasīt dokumentus krievu valodā. Lūdzu kolēģus deputātus pirms balsošanas pievērst īpašu uzmanību tam faktam, ka politisko organizāciju apvienības “Par cilvēka tiesībām vienotā Latvijā” frakcija nav pati izgudrojusi šo grozījumu! Piedāvātā norma bez jebkādām izmaiņām ir ņemta no Valsts valodas likuma. Valsts valodas likums tika pieņemts gadu vēlāk pēc Civilprocesa likuma, un tā sagatavošanas gaitā daudz rūpīgāk tika izvērtētas sekas latviešu valodas kā vienīgās valsts valodas ieviešanai divvalodīgā valstī. Tādēļ Valsts valodas likums paredz, ka visām valsts iestādēm ir pienākums pieņemt dokumentus, kas izsniegti Latvijas teritorijā līdz Valsts valodas likuma spēkā stāšanās dienai, oriģinālvalodā. Kaut gan tiesu vara ir neatkarīga no izpildvaras, tomēr tā ir valsts pārvaldes sistēmas sastāvdaļa. Vismaz lietvedības jomā ir pilnīgi pieļaujama unifikācija. Ja tomēr lietvedībai tiesās būtu jāatšķiras no lietvedības citās valsts iestādēs, tad tikai par labu iedzīvotāju ērtībai. Lūdzu atbalstīt mūsu priekšlikumu, kas ļaus kaut nedaudz atvieglot iedzīvotājiem saskarsmi ar birokrātisko sistēmu, vismaz likvidēt papildu grūtības, kas nav raksturīgas visai sistēmai kopumā, bet tikai vienam šīs sistēmas posmam, kas tika patvaļīgi izdalīts ar Civilprocesa likuma 13. pantu. Lūdzu atbalstīt priekšlikumu!".
- 2003_12_04-seq332 language "lv".
- 2003_12_04-seq332 speaker Vladimirs_Buzajevs-1951.
- 2003_12_04-seq332 mentions Q211.
- 2003_12_04-seq332 mentions Q649.