Matches in Saeima for { <http://dati.saeima.korpuss.lv/entity/speech/2003_03_27-seq321> ?p ?o. }
Showing items 1 to 12 of
12
with 100 items per page.
- 2003_03_27-seq321 type Speech.
- 2003_03_27-seq321 number "321".
- 2003_03_27-seq321 date "2003-03-27".
- 2003_03_27-seq321 isPartOf 2003_03_27.
- 2003_03_27-seq321 spokenAs 22.
- 2003_03_27-seq321 spokenText "Cienījamā priekšsēdētājas kundze! Cienījamie kolēģi! Es esmu spiests runāt uzreiz par četriem priekšlikumiem, sākot no 29. līdz 33. priekšlikumam, jo tie sastāda vienotu paketi. 29. un 30. priekšlikums - tie ir manis piedāvātie likuma 57. panta otrās daļas redakcijas labojumi. Es piedāvāju tos atbalstīt. Juridiskās komisijas 31. priekšlikums ir tīri tehnisks un ir pieņemams bez balsošanas. Atbildīgās komisijas priekšlikums nr. 32 ir radies kā atbilde uz maniem priekšlikumiem un, pēc mana uzskata, būtu noraidāms, jo tas ir absolūtā pretrunā ar apspriežamās juridiskās normas saturu, kuru Saeima jau divreiz ir vienbalsīgi atbalstījusi pirmajā un otrajā lasījumā. Lietas būtība jums jau ir zināma no izplatītajiem dokumentiem, bet es to īsumā atkārtošu. Priekšlikumi skar vienīgi valodu, kādā ārvalstu apdrošinātāju filiāle iesniedz ārvalsts apdrošinātāja gada pārskatu un revidenta atzinumu. Minētie dokumenti - apdrošinātāja gada pārskats un revidenta atzinums - nav ārvalstu firmas Latvijas filiāles dokumenti, bet gan firmas dokumenti kopumā, un tie tiek iesniegti ne tikai Latvijas finanšu orgāniem, bet arī valstij, kurā atrodas šī firma, bet pēc nepieciešamības arī tās filiālēs citās valstīs. Vadoties pēc Latvijas Republikas Valsts valodas likuma, tā ir Latvijas valsts iestādes, konkrētajā gadījumā - Finanšu un tirgus komisijas, sarakste ar ārvalstu partneri. 57. panta otrās daļas redakcijā, kuru Saeima vienbalsīgi pieņēma pirmajā un otrajā lasījumā, tika pilnīgā saskaņā ar Valsts valodas likumu paredzēts minētos dokumentus no ārvalstu firmām pieņemt tādās pasaulē izplatītās un Latvijas ierēdņiem saprotamās valodās kā angļu, vācu un krievu. Tas pilnībā atbilst valdības programmas nostādnēm par valsts integrāciju pasaules valstu sabiedrībā un par ārvalstu kapitāla piesaistīšanu valstij. Pēc tam, kad es ierosināju sarindot angļu, vācu un krievu valodu alfabētiskā secībā - to izdarītu ikviens sevi cienošs krievs - un ieteicu valodu, kas ir dzimtā pusei Latvijas iedzīvotāju, nesaukt par svešvalodu, komisija nolēma izsvītrot no likuma visas šīs valodas un paredzēja ārvalstu firmām iespēju iesniegt savus oriģināldokumentus tikai latviešu valodā. Kā visiem zināmajā anekdotē. Dievs piedāvāja kādam cilvēkam izpildīt jebkuru viņa vēlēšanos, bet piekodināja, ka kaimiņam tas pats tiks dots divkārtīgi. “Dievs, izdur man vienu aci!” - prasīja cilvēks. Pēc šādas komisijas rīcības īpaši nejēdzīgi izskatās visi PCTVL frakcijai izteiktie apvainojumi, ka tā it kā veicot pretvalstisku darbību. Daudz lielāku ļaunumu Latvijai var nodarīt latviešu patrioti, kuri ir zaudējuši realitātes sajūtu. Dāmas un kungi! Stāsts par šiem diviem niecīgajiem grozījumiem ir stāsts, kurā kā ūdens pilē atspoguļojas gan izolacionisms, gan rusofobija, kas tiešām piemīt ievērojamai Latvijas sabiedrības daļai. Vai tas tā patiesi ir, to rādīs balsojums. Es aicinu atbalstīt priekšlikumu nr. 29 un priekšlikumu nr. 30 un balsot pret priekšlikumu nr. 32. Paldies par uzmanību!".
- 2003_03_27-seq321 language "lv".
- 2003_03_27-seq321 speaker Vladimirs_Buzajevs-1951.
- 2003_03_27-seq321 mentions Q822919.
- 2003_03_27-seq321 mentions Q211.
- 2003_03_27-seq321 mentions Q164226.
- 2003_03_27-seq321 mentions Q1474490.