Matches in Saeima for { <http://dati.saeima.korpuss.lv/entity/speech/2001_03_22-seq2> ?p ?o. }
Showing items 1 to 9 of
9
with 100 items per page.
- 2001_03_22-seq2 type Speech.
- 2001_03_22-seq2 number "2".
- 2001_03_22-seq2 date "2001-03-22".
- 2001_03_22-seq2 isPartOf 2001_03_22.
- 2001_03_22-seq2 spokenAs 77.
- 2001_03_22-seq2 spokenText "Cienījamo priekšsēdētāj! Cienījamie deputāti! Piedāvātais likumprojekts šobrīd diez vai būtu nododams komisijām, jo tam par sliktu runā vairāki argumenti, uz kuriem es vēlētos vērst jūsu uzmanību. Faktiski likumprojekts sastāv no divām sastāvdaļām - vienā daļā ir runa par terminu grozījumu, bet otrajā daļā ir piedāvāti vairāki grozījumi Komerclikuma sadaļā par kapitālsabiedrībām, konkrēti - attiecībā uz akciju sabiedrību akciju konvertēšanu. Likumprojekta 1. punktā, ko piedāvā godājamie kolēģi, pēc būtības tiek piedāvāts konceptuāli grozīt visu Komerclikumu, aizvietojot terminu “komersants”, “komercsabiedrība” attiecīgi ar terminiem “uzņēmējs” un “uzņēmējsabiedrība”. Gan apakškomisijā, gan komisijā, gan arī divreiz šeit sēdē mēs par šiem jautājumiem esam diskutējuši, mēs tos esam šeit ļoti rūpīgi izanalizējuši un nonākuši pie secinājuma, ka jēdziens “uzņēmējs” un “uzņēmējsabiedrība” ir daudzkārt plašāks nekā Komerclikumā ieviešanai paredzētie termiņi “komersants” un “komercsabiedrība”. Faktiski mēs varam diskutēt vēl par diviem citiem terminiem, ko komisija arī darīs. Runa ir par terminiem “tirgotājs” vai “komersants”, un Latvijas laikā līdz 1940. gadam tika lietots tieši termins “tirgotājs”. Visādā ziņā komisija atzina šo terminu par novecojušu un to aizvietoja ar jēdzienu “komersants”, kas, protams, ir ņemts no svešvalodas, bet tajā pašā laikā tas ataino šā jēdziena būtību. Līdz ar to, protams, mainās visi Komerclikuma termini kā, piemēram, “komercreģistrs” un tā tālāk. Tādā sakarā faktiski 1. priekšlikums ir konceptuāls, kas mēģina “sašūpot” Komerclikumu un sagrozīt visu tā būtību, un jau šā iemesla dēļ vien mēs nevaram runāt par šā likuma nodošanu komisijām. Tāpat latviešu valodā skaidri un gaiši eksistē termins “firma”, bet juridiskais termins “firma” ir pavisam kas cits nekā sadzīvē lietojamais jēdziens “firma”, tātad jurisprudencē terminiem ir daudz precīzāki un daudz konkrētāki apzīmējumi, un tādi tie ir bijuši gan padomju laikā, gan arī līdz 1940. gadam. Piedāvātie grozījumi sadaļā par akciju sabiedrībām runā tieši par akciju konvertēšanu un šeit visādā ziņā tie nebūtu atbalstāmi. Līdz ar to es aicinu jūs neatbalstīt šā likumprojekta pieņemšanu un nodošanu komisijām, jo tas, protams, ir saistīts arī ar šodien izskatāmo likumprojektu par Komerclikuma spēkā stāšanos, tas, protams, var radīt nestabilitāti mūsu likumdošanas vidē un arī uzņēmējvidē, kur ir nepieciešama stabilitāte. Paldies par uzmanību!".
- 2001_03_22-seq2 language "lv".
- 2001_03_22-seq2 speaker Linards_Mucins-1951.
- 2001_03_22-seq2 mentions Q211.