Matches in Saeima for { <http://dati.saeima.korpuss.lv/entity/speech/1998_04_29-seq104> ?p ?o. }
Showing items 1 to 8 of
8
with 100 items per page.
- 1998_04_29-seq104 type Speech.
- 1998_04_29-seq104 number "104".
- 1998_04_29-seq104 date "1998-04-29".
- 1998_04_29-seq104 isPartOf 1998_04_29.
- 1998_04_29-seq104 spokenAs 25.
- 1998_04_29-seq104 spokenText "Augsti godātie deputāti un augsti godātais Kārli Čerāna kungs! Es nāku tieši tāpēc, ka man jūsu uzstāšanās izraisīja šo domu - pateikt to, ka es tomēr uzskatu, ka tagad, kad mēs runājam par latviešu valodu un par Valsts valodas likuma pieņemšanu, ir īstā reize atgādināt, ka mēs runājam stipri sakropļotā latviešu valodā arī tās pašas zinātnes dēļ. Es lūdzu Čerāna kungu, kaut gan viņš neklausās, neuzņemt to kā tādu uzbrukumu, bet kā draudzīgu kritiku. Jūs, Čerāna kungs, runājat dažbrīd diezgan kļūdaini, piemēram, runājat par Latgales reģionu. Nu dikti žēl. Es jau vairākkārt esmu sacījis, ka mums bija novadi un apvidi. Latgale ir novads. Kāpēc tagad sāk saukt Latgali par reģionu? Tas notiek tās pašas svešvalodas iespaidā. Mēs runājam par integrēšanos. Kāpēc mēs nevarētu to teikt latviski? Mēs varētu sacīt - iekļaušanās, savienošanās... Runājam par caurspīdīgumu. Arī Kārlis Čerāns bieži runā, ka nu muitai un komisijām jābūt caurspīdīgām... Ir pilnīgi aplami tā sacīt, jo angļu valodā jēdzienam “transparent” ir divas nozīmes. Pirmā nozīme ir “caurspīdīgs”, tas ir, caurspīdīgs kā stikls. Otrā nozīme ir “atklāts”, “pārredzams”. Lietot latviski šo jēdzienu, teikt, ka Čerāna kungs vai Panteļējeva kungs ir caurspīdīgs, ir vienkārši smieklīgi un muļķīgi, kaut gan tagad mēs jau nez cik reižu esam dzirdējuši gan presē, gan pa radio skandinām par to caurspīdīgumu. Tas ir atkal viens maziņš piemērs, kā tiek grauta latviešu valoda. Tālāk. Kad mēs pieņēmām to autotransporta obligātās apdrošināšanas likumu, tas bija pilnīgi muļķīgi - nosaukt šo nodevu par prēmiju. Atkal ārzemju iespaidā. Angļu valodā vārds “premium” nozīmē “iemaksa”... (Starpsauciens: “Tā ir prēmija!”) ... Angļu valodā prēmija ir “bonus”. Ja mēs saņemam kādu prēmiju... Pilnīgi ačgārni. Savai valodai mēs tādu muļķību nodarījām. Mēs, piemēram, rakstām “deklarācijas”. Vārds “deklarācija” tulkojumā ir vienkārši “paziņojums”. Kāpēc mēs nevaram rakstīt latviski - “paziņojums”? Nu, kas tik mums te nav! Te mums ir “ofšora zonas” un “sanācija”, un “marketingi”, un “ofisi”, un tā bez gala. Nerunājot jau nemaz par to, ko no krievu valodas mēs paņemam. Ja mēs tā paskatāmies, tad redzam, ka latviešu valoda ir ļoti sakropļota. Taču pats tas galvenais, kāpēc es nācu tribīnē, ir tas, ka man gribas atgādināt to atziņu, ko ir sacījuši prātnieki, - ka vēsture ir pierādījusi to, ka izmirst tās valodas, kurām nav savas rakstības, un ka nākotnē solās izmirt tās valodas, kurām nebūs savas datorvalodas. Un te, lūk, Čerānam nebūtu jāgriež mugurpuse, bet jāstrādā pie tā, lai radītu arī latvisku datorvalodu. Ja jūs nopietni ieklausījāties tajā prognozē. Pareģi saka, ka izmirs tās valodas, kurām nebūs radīta datorvaloda. Un, runājot par šo priekšlikumu, ir jāteic, ka kaut kas tur ne vienā, ne otrā variantā nav īsti labi. Varbūt vajadzēs mazliet precizēt to, bet, protams, balsosim par komisijas ieteikto variantu. Paldies.".
- 1998_04_29-seq104 language "lv".
- 1998_04_29-seq104 speaker Guntis_Enins-1933.