Matches in Saeima for { <http://dati.saeima.korpuss.lv/entity/speech/1998_10_08(07)_a-seq28> ?p ?o. }
Showing items 1 to 9 of
9
with 100 items per page.
- 1998_10_08(07)_a-seq28 type Speech.
- 1998_10_08(07)_a-seq28 number "28".
- 1998_10_08(07)_a-seq28 date "1998-10-08".
- 1998_10_08(07)_a-seq28 isPartOf 1998_10_08(07)_a.
- 1998_10_08(07)_a-seq28 spokenAs 60.
- 1998_10_08(07)_a-seq28 spokenText "Augsti godātie deputāti! Es jūs aicinu noraidīt šo komisijas priekšlikumu, jo, ņemot vērā referenduma rezultātus, jums ir jāapsver reālā situācija. Kas šeit ir teikts? “Ministru kabinets var noteikt izņēmuma gadījumus, kad personas, iesniedzot dokumentus svešvalodā, var nepievienot šā panta otrajā daļā minētos tulkojumus. ” Tas ir tieši tā, kā vecos labos laikos: ja gribēja “izgāzt” kādu likumprojektu, tad ierakstīja, ka likums darbojas, izņemot tādus un tādus gadījumus. Un it īpaši, ja nenosauca gadījumus, kad ir izņēmums... Tas nozīmē, ka šis izņēmums var kļūt universāls un darboties visos laikos. Bet lieta ir tāda, ka, sākoties tagad nepilsoņu bērnu naturalizācijai, ir jautājums - kādā valodā šie vecāki rakstīs iesniegumu par savu bērnu? Jo šie vecāki, kas tagad lūgs saviem bērniem pilsonību, nezina latviešu valodu vai negrib to zināt. Jo viņi nav gājuši uz naturalizāciju un neies. Naturalizācijas pārvaldē pēc šāda panta pieņemšanas otrā darba valoda kļūs krievu valoda. Un jūs, Rugātes kundze, varat tik ļoti neuztraukties par to, jo jūs ar pilsonības lietām esat krietni mazāk saskārusies nekā es, strādājot Pilsonības likuma izpildes komisijā. Un, lai nekļūtu jau šobrīd kādā institūcijā izņēmuma kārtā otrā valoda valsts valoda, vajadzētu vismaz tik daudz - uzlikt par pienākumu, lai rod tulkojumu. Un, es jums vēlreiz saku, šie dokumenti pēc tam nonāk Valsts arhīva glabātavās. Kāpēc Latvijas vēstures pētniekiem, politologiem būtu obligāti jāmācās cita valoda, lai pētītu savas valsts vēsturi ar to dokumentāciju, kas aprit mūsu valsts iekšienē? Es nerunāju par ārzemju saraksti, bet par mūsu valsts iekšienē esošo dokumentāciju. Ja gribat nākt pretī šiem cilvēkiem, kuriem nav līdzekļu, tad nosakiet to kārtību, kādā pašvaldības vai valsts institūcijas apmaksā šādus tulkojumus tiem cilvēkiem, kuri paši ir tādā sociāli ekonomiskajā situācijā, ka viņi to nevar izdarīt. Bet neveidojiet izņēmuma situācijas valstī. Taču, cik es saprotu, šīs debates mēs tūlīt varēsim beigt, jo, cik es saprotu, vēlēšanās uzvarējušie šodien uzskata, ka likumprojekts tālāk nav virzāms. Es ceru, ka jūs, Lībanes kundze, to nupat iesniedzāt Prezidijam.".
- 1998_10_08(07)_a-seq28 language "lv".
- 1998_10_08(07)_a-seq28 speaker Ilga_Kreituse_(Grava)-1952.
- 1998_10_08(07)_a-seq28 mentions Q211.